- Más de la mitad de los consumidores están dispuestos a pagar un precio más alto por un producto si la documentación y la información complementaria están en su idioma.
Traducir: ¿por qué?
La globalización ha abierto las fronteras a las empresas y a sus productos y servicios. Sin embargo, un mercado sin fronteras no significa un mundo sin culturas e idiomas diferenciados. ¿Cómo podemos llegar a un mercado de gran potencial comercial, pero lejano, con una cultura distinta y fragmentado lingüísticamente? Ahora que, gracias a Internet, la distancia física ya no es un obstáculo para hacer llegar nuestro mensaje, ¿cómo podemos superar la distancia cultural?
5 razones para traducir
Para ayudar a organizaciones como la suya a hacer llegar su mensaje a su cliente, esté donde esté y hable el idioma que hable.
- Incrementa su mercado.
- Mejora la imagen de su empresa.
- Favorece el éxito de sus productos.
- Reduce sus costes.
- Categorías superiores de calidad y precio.
Leer más »
Vender en el idioma local
Atender al cliente en su idioma es una formalidad elemental en cualquier tipo de negocio.
- Más de la mitad de los consumidores compran únicamente en páginas web que presentan la información en su idioma.
Leer más »
¿Qué hace falta traducir?
Tener un producto o un servicio de nivel mundial no le servirá de nada si el mundo lo desconoce.
- Sitio web
- Catálogos y folletos comerciales
- Publicidad en medios de comunicación
- Mailings postales y marketing directo
- Manuales de usuario, instrucciones y documentación de ayuda
- Atención al cliente
Motivos para traducir con Ampersand
- Servicio
- Experiencia
- Recursos y capacidad
- Estabilidad y garantía
- Calidad e innovación
Leer más »
Solicite un presupuesto gratuito y sin compromiso de cualquiera de nuestros servicios o, si quiere más información, escríbanos a info@ampersand.net o llame al (+34) 93 415 99 90.